“那段时间实在是太累了。”
韩文原文:노 前대통령 유서 "그동안 너무 힘들었다"
中文译文:韩国前总统卢武铉遗书内容公开
中文翻译:William Fong
相关文章:韩国前总统卢武铉逝世...“发现遗书”
[edaily 鄭泰善(音)記者]韩国前总统卢武铉于 23 日逝世前留下的遗书的部分内容被公开。
根据 KBS 等的报道,遗书内容为“那段时间实在是太累了。那段时间也让太多人受累了。”
“连书也没法读下去。不要抱怨。生与死有何区别。火葬了吧。在村子周围给我立一个小石碑吧。”
(译者:这是韩国前总统卢武铉留给家属的遗书内容。)
(译者:译者正在看 MBN 电视台的新闻特别报道。在报道中,“不要抱怨”与“生与死有何区别”两句的顺序是倒过来了。2009年5月23日13:07:08)
版權聲明:本文僅為譯者(William Fong)翻譯練習之作,不得將本文用於除翻譯交流以外的任何用途,不得以任何形式出版(印刷)和發行(銷售)本文內容。譯者保留對本文的所有合法權利。
轉載聲明:譯者(William Fong)僅授權譯者所屬個人網站 William Fong Network (williamfong.net/work) 以及譯言網站 (www.yeeyan.com) 全文發布本文內容,并授權非盈利網絡媒體和個人在以超級鏈接方式注明文章出處的前提下引用本文部分內容,但不得用於除翻譯交流以外的任何用途,特此聲明!
感謝您的合作!
【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】