译者:有个好消息告诉译者和读者:译言收到了第一篇来自著名博客的正面评论(来自“一个VC”的作者Fred Wilson)。译者朋友们,让我们一起分享这份自豪吧。另外,今后Fred的好文章,不管您是不是译言的译者,都可以放手翻译了。:) Fred在评论中举例的这篇是当年tao朋友在言多必得还是个blog时翻译的。好久没有tao的消息了。如果他/她还在关注译言,看到这条消息也一定会很高兴吧! 在以前的这一贴中我说过“请使用我的RSS feed”。我当时是认真的,现在也是。我希望这个博客上的内容到达各个角落,让所有有兴趣读它的人都能读到它。 今天我收到一封电子邮件,提醒我这个博客的一些文章被翻译成了中文。下图是我最喜欢的商业模式一文的截图。 据我与他们互通电子邮件了解,他们并不知道我的原则(译者:Fred的内容是完全开放的,不需要获.....
译者:有个好消息告诉译者和读者:译言收到了第一篇来自著名博客的正面评论(来自“一个VC”的作者Fred Wilson)。译者朋友们,让我们一起分享这份自豪吧。另外,今后Fred的好文章,不管您是不是译言的译者,都可以放手翻译了。:)
Fred在评论中举例的这篇是当年tao朋友在言多必得还是个blog时翻译的。好久没有tao的消息了。如果他/她还在关注译言,看到这条消息也一定会很高兴吧!

【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】