首页 » » 译言:把中文博客文章翻译成英文

译言:把中文博客文章翻译成英文

译言是一个精彩的博客站点,自从我去年发现它我就立刻把它加入我的RSS阅读工具,并且每天都在跟踪阅读。 为什么?译言是个群体博客,它把外国文字翻译成中文,主要是技术、创业公司和互联网方面的博客文章,目的是建立一座跨越语言障碍的桥梁。迄今为止他们做得都非常棒。他们几乎每天都更新博客,从英语顶级博客那里翻译了很多提供消息的文章,比如Michael Arrington、Richard MacManus和Fred Wilson,成千读者订阅他们的rss或阅读他们的博客,包括我。他们甚至取得Inside Facebook中文翻译的版权,并且将把它翻译成中文并发布。 但是现在,我将也把译言介绍给海外读者,因为译言最近启动了其英文版本,其目的在于把中国博客的文章翻译成英文,为了帮助外国人了解中国博客的看法和分析,像这两篇U.S. inter.....

Tags:blog | yeeyan
Yeeyan译言是一个精彩的博客站点,自从我去年发现它我就立刻把它加入我的RSS阅读工具,并且每天都在跟踪阅读。

为什么?译言是个群体博客,它把外国文字翻译成中文,主要是技术、创业公司和互联网方面的博客文章,目的是建立一座跨越语言障碍的桥梁。迄今为止他们做得都非常棒。他们几乎每天都更新博客,从英语顶级博客那里翻译了很多提供消息的文章,比如Michael ArringtonRichard MacManusFred Wilson,成千读者订阅他们的rss或阅读他们的博客,包括我。他们甚至取得Inside Facebook中文翻译的版权,并且将把它翻译成中文并发布。


但是现在,我将也把译言介绍给海外读者,因为译言最近启动了其英文版本,其目的在于把中国博客的文章翻译成英文,为了帮助外国人了解中国博客的看法和分析,像这两篇U.S. internet companies’ top 10 mistakes in ChinaYahoo China’s Fiasco


事实上在2005年末,我们也试图每周为读者用英文概述一些中文博客的文章 ,但是因为种种原因不能持续下去。所以当我看到译言的英文版本时非常高兴。我确信它将成为许多想了解更多有关中国博客社区和互联网市场但为中文壁垒所困扰的朋友的一道必须品尝的大餐。忘记google翻译,来订阅译言吧(译者注:这也是我的心声)。

【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】

1

返回正文评论

      技术 原概称为 拟人化思维法则 ( 这也就是 GOOGLE现在之演算 会用大量 人之文化作业文章以 统计对应 较符合 直觉式答案值 语意符号 来 取代 人力方程式 ( Ai 永远不能满足 人脑 之 立体运算逻辑量 ) 但 直觉式答案值 语意符号 只是初阶技术 层级O
      <br/>需加上 参数逻辑法则化之 程序流程 概称为 拟人化思维运算体
      <br/>另 Google认为,以统计分析 文章 的做法,可以避免因文化背景不熟悉,所产生的外交困境。 Och说:「我们喂愈多数据给系统,它的成效就愈好。」 。。。。。。。
      <br/> 但 多杂之文句会搞混 而误用逻辑率 ( 原创发明人 )
      <br/>MSN转载所说: " 该人士表示,Google翻译引擎的运行原理是通过搜索大量的双语网页内容,将其作为资料库,然后由电脑自动选取最常见的词与词的对应,最后给出翻译结果。当中既不存在、也无法实施人工干预。机器不比人脑,不可能带有那么多感情因素来翻译的
      <br/> ( 此点很难完美 但不是做不到 原创发明人 )
      <br/>

      最近可好,在学校里一定很苦很累吧,但这些都是年轻时要做的事,现在已高三了,这个学校里也许给你留下了不少的悲伤欢喜吧,但这都成为了你的历史,不过我们也有一段历史,这我怎么都忘不了,因为这是我年少时期值得我留下的历史,不知你是否把它淡忘了,本我也是,但在寂寞之夜翻起了相册,让我想起这一段记忆,想起了过去的一个学期里,末期我忍着伤,微笑向你挥挥手的离别。

      搞外语的看看这篇文章:
      <br/><br/>
      <br/><br/>题目:游龙八卦掌怎能如此翻译~~~汗颜
      <br/><br/>地址:http://www.9kblog.com/blog/article.asp?id=758

      搞外语的看看这篇文章:
      <br/><br/>
      <br/><br/>题目:游龙八卦掌怎能如此翻译~~~汗颜
      <br/><br/>地址:http://www.9kblog.com/blog/article.asp?id=758

      摘要 介绍黄芪甲苷结构式、黄芪甲苷结构式,薄层扫描法法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法、高效液相法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法和比色法,黄芪甲苷提取方法和研究进展情况。
      <br/><br/>可不可以请您帮我翻译一下这段句子?谢谢

      摘要 介绍黄芪甲苷结构式、黄芪甲苷结构式,薄层扫描法法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法、高效液相法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法和比色法,黄芪甲苷提取方法和研究进展情况。
      <br/>可不可以请您帮我翻译一下这段句子?谢谢

      摘要 介绍黄芪甲苷结构式、黄芪甲苷结构式,薄层扫描法法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法、高效液相法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法和比色法,黄芪甲苷提取方法和研究进展情况。
      <br/>可不可以请您帮我翻译一下这段句子?谢谢

      摘要 介绍黄芪甲苷结构式、黄芪甲苷结构式,薄层扫描法法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法、高效液相法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法和比色法,黄芪甲苷提取方法和研究进展情况。
      <br/>可不可以请您帮我翻译一下这段句子?谢谢

      摘要 介绍黄芪甲苷结构式、黄芪甲苷结构式,薄层扫描法法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法、高效液相法测定黄芪甲苷含量的供试品溶液制备方法和比色法,黄芪甲苷提取方法和研究进展情况。
      <br/>可不可以请您帮我翻译一下这段句子?谢谢

      俺是中国人 英语不及格 证明我爱国 
      <br/>俺是中国人 要我学英语 根本不可能~!
      <br/>^.^!

      世界新發現

      來自 台灣 羅姓 基因邏輯學者 研究談論

      他說

      其實 月球發光是 先吸收光線 再發射光芒
      以前西方科學家 都搞錯了

      他還說

      中文中 永字八字 近代各方人氏 以為是 中文字的八種筆劃名義
      故很多人 依此 作為 電腦輸入法 之 來源依據原理

      這說出來 恐怕會失識些了

      其實 永字八字 是 指 單一中文筆劃之 八種可能之 技法

      與輸入方法 無關

      以後 韓國人 吹噓時 叫他們 旁邊涼快去

      中文字 先有 象形圖字開始 以後 太多字型 時
      再來是 字根 糢組 至 目前的 糢組 之 幾合式 筆劃

      未來輸入法 與 口語 相關 應以 詞意 語意 法 為 上

      他也說 文化是資產 是 高 高 高科技 故文化是 新 競爭力 能量

      懂得 人文科技 眼光的 人士 是 國 士

      中文內情 很有意義

      連 打麻將法則 都可以是 現代 之政治民主 模式基礎

      公平競爭 與 輪替天道
      還是 某類科技 之 其來源應用

      中文 文化 最重要的 一本 法則 是 道德 經

      可是 先要看懂一個字 就是 為無為 其第二個 為 是 伪 之 意
      這是 反 意 作業
      看懂 這字 就可以 看 道德 經了

      翻譯 有統計數學科技庫 與 情境文法格式
      前者 google 是強勢 後者 基礎上 中文及語言上 之 邏輯法則 則
      有待 確定 與 肯定 他人 早先 發表之 擬人化 語意技術內容

      如此 大陸市場之機會 才具 正面 之 領導力

      很好,yeeyan的内容质量+数量是最好的网站了;)

      不过,我也启动了一个“ifgogo.com”的项目,这个项目并不是号召大家翻译,而是直接使用英语表达,tagline是:(Chinese in English)

      翻译很苦,因为我们在用心去翻译,如果随便翻译那么不会感觉辛苦的。当我们的翻译能帮到别人,即使是只有一个人,我们就会觉得自己是有用的。分享是一件伟大的事情,但是不是那么容易的。

      小狼同志一片诚心,支持!但愿凝聚在译言这里的翻译队伍日益庞大、强壮起来,我真不希望这个队伍只是看的多,做的少。唯有如此,小狼同志的宏愿才有可能实现。

      建構世界語言翻譯平台 是 學習擬人化思維技術基楚礎應用 其可成為 世界中文文化家教版主與世界物件交易中心網路SOHO老闆 於人類及自家有益 另可學習到語意參數定義式同時也是成功者訓練模式 其中但以 中文科學邏輯 作為教育自己和大眾的 一種美德貢獻O如比較美國和韓國劇場 都可能在 您領導 建構下讓中國基因備受肯定O請看WWW _____________網 其分ABC三種貢獻 當然以後就依貢獻程度 給予ABC 福利 讓您起步優先 中國競爭力領先 先懂得語意定義式 知命造命 您的資訊財產 永傳後世 如 西安秦墓 大概只需 半月時間 以上即將擁有 有名額限制 登錄請早O
      未來節目之一:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
      以 與佛對話之網路語意翻譯新技術 一二漢人配一藏人配二洋人
      網路上交流溝通 漢人藏人同時得有家教費收取收美金ㄚ 我們以人多造勢 會取得 善知識 引導效果
      是不是一種事半功倍
      oogle快 消失了 語意翻譯技術 解析願景 耣迴 是一種 無常 人的苦劫 必然 世態 <<語意直覺 出塵者 居然 可免輪迴 若是可免輪迴 成佛矣>> 一定要有 訓練 語意修養 先是隨心所欲 再是:::::::
      擬人化思維 是 建構世界語言翻譯平台 技術來源重點 所謂擬人化思維 其實是以已知答案為程式庫終點之反向邏輯程式庫 故不會讓您白忙 直覺上就能解析語意 加上
      它是人腦的億萬 生化基因最佳組合途徑此稱為 跳躍組合 故有智慧經驗值 是 人生考驗中最佳參考值 故稱成功者定義式 諺語說:::人生七十 可隨心所欲 是因為 人 已經在社會上 已經篤信了社會語意經驗邏輯 人生法律正確性 成功模式 這是在心無旁婺 專心下 研究擬人化思維 和 其 高邏輯條件 及 高運算量對應邏輯性 是未來之國際語意學基礎由來 不與個人聰明學歷與否關係 故網友說 網路語意應用中 若僅有 詞不達意 技術範圍 可能是google 技術之危機 意即是語意 服務國際網友 只能精準被要求希望值 但語意環境能量超大 甚至未來之商機營業額也多過現有服務額度一百倍 故吾人稱 物件語意對應平台是 新的世界網路連繫驅勢 故說::豪華庭院只供小樹小花生長 它是種不了大樹的 google 類似如比 的危機還真不少 您以想是不是::::::::::::::::::::::::::::

      另一詞 ::::佛家所謂耣迴是何意境 是否指 人生無常 您一定常有 輪迴印像重現 是不 當 時與現在 真是無常 苦劫 也
      不知對 google 有何認知??? 他們對於世界供貢獻不足 皮毛而已 故有以上 因果是也乎 像腳踏車濾水器創意 現場 誰來應用呢?? 觀光客以自備礦泉水而已 故好看不好用 自慰而已 世界節奏感 真有趣 十年前 誰會向美國總統布希 丟皮鞋
      故以善知識 服務互動網友而言 要注重 語意邏輯函數定義式 如以平台中心 和各部電腦 以virtual brain 建構之新時代互動模式 互動以最合理作業模式協定後 這善知識 互動 願景非不能達到屆時 無論是環保 世界區域和平 急難互助 教育 經濟 等等 皆是語意同心力 以多救少 千里一線牽
      世界高低差距縮小 機會更透明些 自然環保也不是問題了 重視人文科技還是最重要 它是高 高科技 用語言一家通 可以幽默一籮筐 語意交流代表者著 世界 和 自家物件貿易通 故我說是百倍商機 未來肯定替發展中 這是中國新機會 歷史節奏之優勢 故您下次去西安 秦皇墓 上海
      及去 四川青山城 時就有多一番體會 治大國如 亨小鮮此句真有意境 表示大老闆 其意志力 穿透力特別強 讀書反思學問也是一樣 當思維深刻 即可原因深就究後 即成 一套基因思維邏輯或物件啟動暴發力 最近友人終於忙妥了 西藏基因金佛物件 西藏這些喇嘛 以千年功力深思維 基因元素 法式 手印 符號 期以知命造命的密宗儀式 只為 如何 引導大自然之 POWER 元素 而作為大自然一份子的人類 增進祈福儀式 甚至 情 財儀式引入 而 語意 咒語 亦是其中之一現有寶藏 是不
      可惜 中國的百度搜尋技術 目前尚若落後 google 研發室準備期約估三年差距 百度它的知道 是否 知道 變 一語 其實百度 內容之 知道 的原創技術來源 據朋友提出 似有疑點 老天希望畢竟企業家懂得 尊重 才是善解 企業是比 氣 長 誰希望 到後來時段 白忙 色空一場
      以下是一些 科學邏輯式 讀書報告 有連想’能力者 說不定 有實用價值 或是成為 朋友間意見領袖 平日即有 前人智慧 多向應用場合 快樂哉