
于2007-11-20 10:06:55翻译 | 已有3658人浏览 | 有11人评论
据传,Facebook已经花费8500万美元收购了Zhanzuo.com,一家拥有700万用户的的中国社交网站。 根据时代杂志,“占座”的首席执行官Jack Zhang已经和MarkZuckerberg就这一收购方案进行讨论,但还没有达成一致。发言人表示,谈判的结果将在月底揭晓。 这次收购将会成为Facebook进军中国的立足点,而成长中的中国将会在用户数量上成为世界最大的在线市场。 根据Alexa的数据,占座在中国的网站中排在前250名中,但奇怪的是,Alexa 和Compete都显示出,占座在7、8月份的流量出现了大幅度的下降。或许Alexa的计算并非绝对准确,但是该网站流量剧烈的下滑可能暗示着来自政府的阻力。这个网站主要使用.com域名而反感.cn域名,而且在流量突然下滑方面不能给出符合逻辑的解释。我怀疑该网站发现其本.....

据传,Facebook已经花费8500万美元收购了Zhanzuo.com,一家拥有700万用户的的中国社交网站。
根据时代杂志,“占座”的首席执行官Jack Zhang已经和MarkZuckerberg就这一收购方案进行讨论,但还没有达成一致。发言人表示,谈判的结果将在月底揭晓。
这次收购将会成为Facebook进军中国的立足点,而成长中的中国将会在用户数量上成为世界最大的在线市场。
根据Alexa的数据,占座在中国的网站中排在前250名中,但奇怪的是,Alexa 和Compete都显示出,占座在7、8月份的流量出现了大幅度的下降。或许Alexa的计算并非绝对准确,但是该网站流量剧烈的下滑可能暗示着来自政府的阻力。这个网站主要使用.com域名而反感.cn域名,而且在流量突然下滑方面不能给出符合逻辑的解释。我怀疑该网站发现其本身在将来会出现更多的问题,因此以卖给facebook作为结束。
占座的创始人为红杉资本中国基金(Sequoia China)和MorningsideCapital。
修改1.正如评论中指出的,流量的下降或许和学生返校有关。这是一个大的方面,但是作为一个理由我愿意接受。当然的,其他的中国公司使用.com域名都没有任何问题,看一下类似占座的中国社交网络如何应对政府的检查制度将会很有趣,尤其是它是一个拥有700万用户的网站。根据之前Yahoo和中国之间激烈的辩论,如果这次收购成功,Facebook如何应对类似的事情更让人感兴趣。
修改2:Facebook已经出面进行澄清。来自Facebook公关关系总监Brandee Barker的说法:“Facebook尚未考虑任何在中国的出价和收购。而且我不知道这个事件里提到的‘发言人’究竟是谁。时代杂志从未就此事的真伪与我和我的团队进行联系。”
译者评论:译了半天,难不成是镜花水月?
【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】