迈克尔·杰克逊的流行无边无界,不需要翻译,一条旋律、节奏和舞蹈的长廊就构成了世界各地歌迷的共同维系。周五他的突然辞世引发了大量强烈反应,其范围之广让我们更为意识到他的影响力是多么巨大。
从悉尼到香港,中国到洛杉矶,歌迷们都在表达着自己的震惊和悲痛。他的音乐在咖啡馆里回荡,从汽车音响中飘出。每一个人,从国家领袖到贫民百姓,似乎都参与进来。
委内瑞拉总统雨果·查韦斯称这位巨星的陨落为“令人伤心的消息”,即使他也批评了媒体对此事关注太多。韩国前总统金大中曾经亲眼面见迈克尔·杰克逊,他说:“我们失去了一位世界级的英雄。”
在香港,歌迷们自发地举行烛光晚会悼念;在菲律宾,宿务岛(Cebu)一家监狱正在准备一场致敬舞会,监狱的安保顾问拜伦·加西亚(Byron Garcia)打算让1500名狱友一起跳杰克逊的音乐录影带《Thriller》里的舞蹈。
“我的心情沉重,因为的我的偶像死了” ,他伤感地说。
在网上,由于人们传播他的死讯耗费过大流量,微博客网站Twitter也不得不暂停服务。另据BBC报道,甚至于Google这位搜索引擎巨擘也怀疑自己受到了服务攻击。
菲律宾前第一夫人,伊梅尔达·马科斯,坦言自己听到这个消息后也流泪了。
“迈克尔·杰克逊让我们的生活变得更丰富,给我们快乐,”她在一项声明中说。“控告和污蔑带给他如此多的经济和精神上的痛苦。即使法庭宣布他无罪,这场争斗还是毁掉了他的生活。我想这为我们所有人都上了沉重的一课。”
昆西·琼斯,这位曾经在他最成功的几张专辑里与杰克逊有过密切合作的歌手,正组织着音乐界对杰克逊的致敬与怀念。
“这个悲剧,这个不可想象的坏消息,是真真切切地让我崩溃,” 他说杰克逊是MTV一代中第一位赢得广泛喜爱的黑人歌星。
电影导演马丁·斯科西斯和史蒂芬·斯皮尔伯格也表达了自己的敬意。斯科西斯对MTV.com说:“迈克尔·杰克逊不是一般人。当我们合作《Bad》时,他的舞蹈和歌唱才华都如此之高,让我满心敬畏。他的每一个动作都既精准又流畅。感觉就像是看水银流动。”
“和他工作也十分愉快,任何时刻都绝对专业,而且... 真的不用说大家也看得出来—— 他是个真正的艺术家。我想我会需要很长时间才能接受他已经离开我们这个事实。”
斯皮尔伯格对《娱乐周刊》(Entertainment Weekly)说:“就像是永远不会有另一个弗雷德·阿斯泰尔(Fred Astaire,百老汇歌舞巨星),或者查克·贝利(Chuck Berry,黑人摇滚吉他大师),或另一个猫王,也不会再有人能比得上迈克尔·杰克逊了。他的才华和他身上的谜题让他成为永远的传奇。”
同为歌手的席琳·迪翁(Celine Dion)在她的声明中说,“我很震惊。这一悲剧让我感到无法承受。迈克尔·杰克逊是我一生的偶像。”
迈克热·杰克逊本来打算下个月在伦敦举办复出巡演,现在伦敦的歌迷们也只能聚集起来缅怀他。英国文化大臣本·布拉德肖(Ben Bradshaw)发布了一则声明宣告他的悲痛。据《卫报》报道,他说他是“迈克尔·杰克逊的忠实歌迷,与民事伴侣(civil partnership)的结合仪式上播放的第一支歌就是《Billie Jean》”。
译注:本·布拉德肖是公开的同性恋,Civil Partnership即同性伴侣之间的法律认证关系。类似于法律意义的婚姻,主要是为了保护同性伴侣的权益,但并非正式的婚姻,也非传统意义上的夫妻。
【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】