首页 » 科技 » 从24+1个生活细节上看出你已经长大了

从24+1个生活细节上看出你已经长大了

从24+1个生活细节上看出你已经长大了。

Tags:长大

24+1个生活细节上看出你已经长大了。

(翻译的时候作了一些本地化的修改,改动比较大的后面括号中给出了直译的句子。)

 

1.         为了家人的健康,不在家人面前吸烟了(直译:你家的在家里种的花花草草都茁壮的成长,并且你不再它们面前吸烟了)

2.         不会再到外面开房去OOXX

3.         冰箱里面储备更多的是食物而不是啤酒

4.         不再昼伏夜出过夜猫子的生活了(直译:早晨六点是你起床的时间而不是你躺下睡觉)

5.         你开始喜欢大众的音乐,而不是以前另类的Heavy Metal……(直译:你能在电梯里面听到你喜欢的音乐了)

6.         每天会看天气预报,关注隔天的天气

7.         你们朋友在婚姻上分分和和,而不是之前的谁“上了”谁,谁“甩了”谁

8.         你假期从2个月缩减成了2个星期

9.         牛仔裤和羊毛衫不在是你所谓的“行头”了

10.     小区的路灯坏了,你会是给物业打电话催人来维修的那个人(直译:隔壁的小屁孩半夜开音响,你会是打电话叫警察过来处理的那个人)

11.     年长的亲戚在你的面前毫不忌讳的讲荤段子了

12.     很久没有吃快餐了,你甚至忘记了快餐店几点关门了

13.     不会去哪里都打车了,而是考虑公交或者地铁了(直译:你车子的保险费下降了,但是罚单却多了)

14.     专心的照顾你的宠物不再用剩菜剩饭对付对付了

15.     在沙发上躺一晚上,第二天会腰酸背痛了

16.     会注意午休了

17.     共进晚餐后一起看场电影是约会的主要内容而不是夜生活的前奏

18.     暴食夜宵之后你不再感到酒足饭饱的安逸而是觉得胃疼

19.     去药店买的消炎药胃药,而不是买套子或者验孕棒

20.     你觉得3块的雪花啤酒就足够了(直译:你不再嫌弃4美元一瓶的红酒)

21.     定时吃早餐了,生活有规律了

22.     酒醒后的话变成“老了,酒量不行了”,而不是曾经的“再也不喝怎么多了”

23.     懂得专心工作,90%时间在电脑前是在干正事。

24.     开始在家喝喝小酒而不是去酒吧挥霍

 

最后一条:

当朋友或者朋友的女友怀孕了,是开心恭喜他们,而不是说“TMD,又搞出人命了”

【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】

1

返回正文评论

      翻译的自在洒脱而不离原意,形制与话语习惯都符合国人阅读习惯,可谓淋漓诠释了“镣铐下的动人舞者”这句评论。
      期待更多译文

      22. 酒醒后的话变成“老了,酒量不行了”,而不是曾经的“再也不喝怎么多了”
      我这么说过一次,被我爹教训了一顿……

      有意思,帮你补充一点(以下条目大多都需要花一些银子,如果你是收入不稳定或偏低者可以不考核在内)

      我觉得翻译的不是很好 不管是直译还是本地化 务必使读者阅读流畅 简明可喜 你这个翻译让我想起 谷歌的地铁广告——"'今天你Google(谷歌)了吗?" 建议你学习下我翻译的两篇 哈哈

      大家可以看看《你已经长大了》学院派翻译,各有千秋哈!http://www.yeeyan.com/articles/view/25125/9013

      我觉得第一个翻的有问题,虽然这么翻看起来很对很合理。但原文不是这个意思。我觉得是,“你种的植物都活的好好的,而且他们不是罂粟花。”

      "your houseplants are alive, and you can't smoke any of them"

      我觉得应该是,你家里所有的植物都活着,而且都是不能拿来抽的。(言外之意以前种的是毒品或烟草,罂粟有点离谱了,我这里没种的,但是大麻还是有的)

      23 不对。应该是在电脑前待的时间里有90%是在公司里处理公事。(言外之意懂得享受生活而不是天天和电脑混了)

      10. 小区的路灯坏了,你会是给物业打电话催人来维修的那个人(直译:隔壁的小屁孩半夜开音响,你会是打电话叫警察过来处理的那个人)
      这个还是直译好。长大了就不会也打开音响和小P孩唱对台,也不会大吼:shut up!而是中规中矩叫警察处理。
      小区的路灯坏了,不催物业难道自己去换啊?
      两个版本都看了,更喜欢你这篇^_^