她步态翩翩
乔治•戈登•拜伦(1788-1824)
王道余 译
她步态翩翩,美丽如夜晚,
玉宇朗无云,群星撒满天;
光亮与暗影,将她巧打扮,
萦绕于脸庞,会合在双眼:
酿如此醇厚、温柔的光线,
上天未赐予,俗丽大白天。
减一分明亮,添一分幽暗,
无名状风度,都将会折半:
跳在每一缕,乌黑发丝卷,
柔和地照亮,在她的颜面;
恬美芳心思,安详中昭显,
纯洁又可爱,如此好家苑。
在她的脸颊,在她的眉间,
柔和而宁静,却胜语万千,
微笑将人迷,光彩四周散,
犹述昔日里,广结众善缘,
人事有万千,她意总安闲,
天真无邪爱,发自她心田。
【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】